I have noticed that the word "spur" is not translated correctly into Chinese. This word means "马刺;骨刺" when the translation in google shows it as "马剂; 骨剂".
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
