Hi,

When translating an entire page (by pasting the URL into translate)
Dutch translations into English are often way off the mark.  That is,
proper nouns and some other words tend to be translated into English
equivalents rather than the correct English translations.

Some examples I've seen today:

Amsterdam becomes London
Rotterdam becomes Birmingham
cm (centimeters) becomes inches
kilometers becomes miles
Mulisch (a Dutch writer) becomes Steinbeck

I often click to contribute a better translation, but it doesn't seem
to make any difference.  Also, these errors generally don't occur when
translating a fragment of text on the translate page - only when
translating an entire page.

Thanks (and it's a great service!!!),
Karl.



-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to