Yes the translator software is very buggy with words that benign with a capital letter. This behavior was hard-coded deep into the system, I guess.
Sometimes even the easy words are not translated, because they were capitalized for cosmetic reasons. It is a major problem with titles and headlines. On Nov 17, 3:36 pm, Mimi Pizru wrote: > hi. I discover a strange thing. Suppose I want to translate this 2 > sentences in any languages: > > --------------------- > "Prove that you are an efficient leader." > > "prove that you are an efficient leader." > -------------------- > > You see what's the difference? Only the first letter. The problem is > that Google translate that 2 words different, if I try to translate > intot portuguess, for exemple: > > ---------------------------- > "Prove que você é um líder eficiente." > > "provar que você é um líder eficiente." - (provar - This is a good > translation) > --------------------------- > > I discover another thing, error I can say. I discover that google > translate much better the sentences that starting with words that > contains small letters, exemple "a,b,c,d,e,..." not "A,B,C,D,E,.." > > Try and see for yourself. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
