Hello,
I translated a letter from a friend in China and basically got two
different answers. I used the Google and this is what it said:
Hello, good to meet you, Hing, I am sorry so long to get back to you,
because recently I did not see the message that there was no Internet,
the original is that you call me, ah, but I do not speak English, I
will some very simple English, you are not in Fuzhou, ah? Now my city
every day, cold rain, where you do the weather like? Note that body
Oh, oh be careful cold ~ ~ ~ ~
Chu: Happy every day
Good luck
Then I used the Babylon system and got a very different translation,
here is the Babylon:
Hello, a good understanding of you, I am afraid you will be resumed so
long, because I do n't see it is not on the Internet mail, telephone
and beat me is that you, but I do not speak English, I will only be a
simple English, are you in Fuzhou? I am now in the city every day so
cold rain, you there, the weather? medical attention, oh, oh,
carefully influenza ~~ ~~ I wish, BRIGHT AND GAY 10,000 success
So which one am I supposed to go with.
Thanks,
T.G.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected].
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.