Hi,

I've been hoping for this service, and it's very cool. What it shows
me about the Norwegian<->English translations is that word by word,
they are very good. I guess ninety percent of the times, when there is
a significant translation error, it's because of word order confusion.

While that is a good thing in one sense, it also means we (at least
for the well-established languages like Norwegian) can't contribute
much in terms of better word translations. There is just too little to
gain there. I had hoped I could select blocks of text and suggest
translations for them, but it seems we have to deal with GT's chunking
- presumably the reason for the lack of this option is that GT isn't
good at making use of it?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to