Cześć Mam propozycję by tłumacz po przetłumaczeniu na język docelowy tłumaczył ponownie na język pierwotny. Przyznam, że często korzystam z tłumacza do wysyłanych maili w innym języku. Obecnie pisząc po polsku tłumaczę na angielski i w drugim oknie przetłumaczony tekst angielski tłumaczę ponownie na polski. Dzięki takiemu rozwiązaniu osoba pisząca ma większą świadomość tego co napisała. Takie doświadczenie często zmusza do pisania prostszym językiem lub stosowania synonimów. W zasadzie można stosować tę funkcjonalność jako opcję (on/off). Pozdrawiam
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
