I put in graduate (from university or school) as a verb, and it came
back with 大学院生だいがくいんせい (daigakuinsei) which means graduate student. As
a verb, it should be "大学お出る"(daigaku o deru) which means to leave
school, literally. If you put in graduate from school, it gives you 学校を
卒業  (daigaku o sotsugyou), to graduate from school. This latter
translation is correct, but is too formal for everyday speech. Not a
big deal, but people who are not well versed in Japanese would not
necessarily understand the difference. The former needs to be
corrected as it is a verb and not a noun, and I didn't even put
student in the text to be translated. Hopefully this will get fixed.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to