I put in graduate (from university or school) as a verb, and it came back with 大学院生だいがくいんせい (daigakuinsei) which means graduate student. As a verb, it should be "大学お出る"(daigaku o deru) which means to leave school, literally. If you put in graduate from school, it gives you 学校を 卒業 (daigaku o sotsugyou), to graduate from school. This latter translation is correct, but is too formal for everyday speech. Not a big deal, but people who are not well versed in Japanese would not necessarily understand the difference. The former needs to be corrected as it is a verb and not a noun, and I didn't even put student in the text to be translated. Hopefully this will get fixed.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
