I want to translate from italian to english this: "La percentuale dei
gol segnati è del 35%" that does it mean "The percentage of goals
scored is 35%".
In italian, "è" does it mean "to be" and "e" does it mean "and"
Well, known this, that happens is this...
The translation on bigG is
"The percentage of goals scored and 35%". It don't make difference
from "e" and "è";
but, if I try with an xhtml "è" [does it mean "is" or "è"]
instead of "è", its work, and translate correctly.

Curious, but don't much, if you think that google translator runs in a
browser, and browser understands xhtml and much more.


ps: excuse for my english, but if my english was perfect, why I needs
Google Translator for writing " La percentuale dei ......" in
english???
all the best to every one

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to