Похоже, что переводчик определяет схожесть текста и документов по
ключевым словам и порядку слов, если точного соответствия не
обнаружено. Не лучше ли определять схожесть по смыслу соотв. текста и
документов?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to