A simple suggestion is to have 4 boxes - instead of two on the screen.
If I was translating from English to Portuguese the top two text boxes
would function as they do now:

[My Text] => [Google's Translated Text]

My suggestion adds an automatic REVERSE TRANSLATION to the mix through
a second set of translation text boxes appearing below the original -
in such a way that the results of the Google translation are then re-
translated back into the original language:

[My Text] <= [Google's Translated Text]

This would allow me the opportunity to rephrase my text in such a way
that I am getting the translation I desire. I may have a run-on
sentence that trips up the translator, my sentence structure may be
too complex, my verb/adverb choice may be messing up a translation.
With a two-way translation I can verify that what I sent is what I
meant to send.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to