Dear makers of Google Translate! First a big complement of what Google Translate has achieved already.
I am professionally translating from several languages. It is clear that neither now nor probably ever there will be a possibility to get perfect, let alone professional translations out of a mechanised approach. But for a first idea of content in an unknown language and also for proposals for isolated words or passages the results are excellent. Great are the extra functionalities like audio - available of course on other platforms too -, easy inversion of language pairs, list of synonyms and transcriptions and different input methods for non Latin writing languages. And here is a proposal for something that is not yet in Google translate - but would be a gorgeous enrichment, namely to get an IPA version of texts. To get a one-click conversion of normal text into the phonetic transcription is something that to my knowledge is hardly available anywhere in the web - but it would be of invaluable benefit for learners and students of other languages. Google with its enormous informatics resources could be the right launchpad for such a ground-breaking achievement. Best regards Asakana -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
