The part where Google translates offer to let the person hear what a word or phrase sounds like, does not help at all. It point in hearing what a word sounds like is to hear the foreign word, not what you already know. I tried twice to hear what the word sounded like for the other country, but each time, Google translates kept offering the word in my own language. That does not help at all since i already knew what the word sounded like. If you are going to offer the opportunity in letting the person hear what a word from another country sounds like, then you should offer it and not be so dumb about it. You insult yourself plus the person who wants to hear the word.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
