On this web page: http://mexico.cnn.com/nacional/2011/03/01/comision-de-derechos-humanos-llama-a-distender-el-conflicto-en-agua-azul
Google Translate converts this Spanish sentence: En el incidente murió Marcos Moreno García y otra persona resultó herida. into this bad English: Marcos died in the incident García Moreno and another person was injured. I'm surprised Google Translate handles the Spanish name so badly. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
