Hi All,

I'm not sure if this has been asked or not before but I have installed the 
google translate plug-in that asks me if I want the whole page translation 
for foreign webpages. However every time I go to a Serbian webpage the 
plug-in prompts me with "this page is in Croatian, do you what it 
translated"?

Croatian is a similar language and both Serbians & Croatians can understand 
each other however they still do have different words and they do not 
translate the same as each other. I'm not sure what kind of algorithm is 
used to detect the language but I was just wondering is this something that 
can be improved to recognise the Serbian language instead of thinking it's 
croatian? Reading political pages/news etc it would be more informative to 
the audience if they could have the translation suggestion to Serbian & not 
Croatian. I'm just wondering if this could be improved? 

Kind regards,
Trizo1

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/ZytGf6YQLTQJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to