Hi All, I'm not sure if this has been asked or not before but I have installed the google translate plug-in that asks me if I want the whole page translation for foreign webpages. However every time I go to a Serbian webpage the plug-in prompts me with "this page is in Croatian, do you what it translated"?
Croatian is a similar language and both Serbians & Croatians can understand each other however they still do have different words and they do not translate the same as each other. I'm not sure what kind of algorithm is used to detect the language but I was just wondering is this something that can be improved to recognise the Serbian language instead of thinking it's croatian? Reading political pages/news etc it would be more informative to the audience if they could have the translation suggestion to Serbian & not Croatian. I'm just wondering if this could be improved? Kind regards, Trizo1 -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/ZytGf6YQLTQJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
