Hi I am happy with Google Translate and I understand the correct translation of sentences need more efforts, and it early .To create more advanced programs that could be able to sense the mistakes(In addition to mistakes in translation of Word to word) that might be related to other aspects such as social and cultural aspects or clues or different common senses., and all the possibility of every single words using in all human activities, as feedback to avoid the improper translation. But to hear to the pronunciation of a word like IMPARTIALITY in Google Translation as it is now, I feel some kind of catastrophe Thanks Kay Hassan
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
