Hi
I am happy with Google Translate and I understand the correct
translation of sentences need more efforts, and it early .To create
more advanced programs that could be able to sense the mistakes(In
addition to mistakes in translation of  Word to word) that might be
related to other aspects such as social and cultural aspects or  clues
or different common senses., and all the possibility of every single
words using  in all human activities, as feedback  to avoid the
improper translation.
But to hear to the  pronunciation of a word like IMPARTIALITY in
Google Translation as it is now,  I feel some kind of catastrophe
Thanks
Kay Hassan

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to