I am using translate.google.com to translate chat messages from simplified Chinese to English.
When I use the translate tools, I sometimes use the alternate translation suggestions and sometimes enter different text. Additionally, I sometimes reorder (rearrange) the words or phrases to make the translation more fluent. Thus, my specific question is, which translation does the "rate translation" function actually rate? --the original translation or the alternate/edited translation?? I was unable to find a definitive answer Google's documentation and the forum; Google explains that you can find alternate translations and that you can rate translations, but I want to know if the translations I rate are the original (sometimes bad) ones or if they are the alternate/edited (improved) ones. Could someone please let me know? Additionally, if any Google employee comes across this post, I'd like to suggest that the "What can I do to improve Translation quality?" section <http://translate.google.cn/about/intl/en_ALL/> be rewritten to explain what the "rate translation" actually rates. Thanks!! -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
