was joking with an Italian friend, wanted to call him short and ugly. Translator turned up breve for short, which I should have immediately flagged as similar to "brief" in english. I suspect you might want an algorythem in there somewhere to compare types of adjectives - short could be with relation to time as in brief, or it could be in relation to height/length, which in this case (since the other adjective was ugly) could have been inferred correctly to translate to basso, not breve.
that advice came from my Italian friend, who got the joke nonetheless...... Cheers and Ciao for now.... -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
