Frequently, Spanish speakers will abbreviate words using the Spanish
version of text-speak, so that "que" ("what" or "that") becomes "k",
and "de" ("of", "from,") becomes "d". These are just some examples.
However, Google Translate cannot handle that and leaves these
abbreviated words untranslated.I just wanted to bring this to the developers' attention--perhaps it's something that can be fixed. Keep up the great work, I'm very impressed with how machine translation has improved over the years. :) -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
