I recently looked up on Wikipedia the German name 'Stichling'.

I found Gottfried Theodor Stichling and, whilst I am a linguist
myself, for sheer speed I decided to look at the translation.

This gave the name as Gottfried Theodor Stickleback, which is a total
nonsense.

Over a period of time, I find consistent errors in translation, but it
is absolutely ludicrous to translate Surnames.

Can somebody PLEASE look into it, since while the reader may
frequently be able to offer a 'better translation' of body copy, this
does not extend to Surnames.

As it stands, it makes Google look quite ridiculous.

MichaelS

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to