Though this is not a question, but proposition...
 I often use Google Translation mainly from English to Japanese. I can take 
around 60 percent meaning from the result and compensate the rest by my 
estimation.
 By the current service, Google Translation is not useful in translation 
between Western and Eastern languages, because they have very different 
grammar and word order. I am very tired by the corrupted results.
 Meanwhile, there are lot of English users who use it not a mother tongue. 
I think Google should provide English to English translation, which changes 
difficult sentence into easier expression. And it will contribute to the 
people who suffer illegible translation result.            

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/YayFOOM4yFIJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to