Changes de second person of singular "du" to "Sie", formal way of thrid person of de plural. If you translate for example "you learn" it translate it as "Sie lernen", but it should be "du lernst". The same occurs in Spanish, "tu aprendes" translates as "Sie lernen". Moreover, if you translate "Sie lernen" to english you have "you will learn", future! I dont know why... and if you translate it to spanish you will have "usted aprende", 2nd person but formal way. So second person of the singular is making some critical mistakes.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
