Hallo, concerning Website translator, what we need to consider is the fact that it will neither save time nor will it improve accuracy to a great extent. Machine translation fundamentally implies word-for-word equations. Even if you extend this approach to sentence-for-sentence equations the results for any other future texts cannot be better.The actual reasons are, firstly, that language usage is not rule-governed but culture-governed, and, secondly, that the meaning of a word or sentence is context-related. If a text is written to inform readers about something that is new to them, how can you ask them to correct just the very sentence they have not been able to understand?
Horst Bogatz Author of The Advanced Reader's Collocation Searcher (ARCS) URL http://www.thecollocations.com -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
