Hallo,
concerning Website translator, what we need to consider is the fact
that it will neither save time nor will it improve accuracy to a great
extent. Machine translation fundamentally implies word-for-word
equations. Even if you extend this approach to sentence-for-sentence
equations the results for any other future texts cannot be better.The
actual reasons are, firstly, that language usage is not rule-governed
but culture-governed, and, secondly, that the meaning of a word or
sentence is context-related.
If a text is written to inform  readers about something that is new to
them, how can you ask them to correct just the very sentence they have
not been able to understand?

Horst Bogatz
Author of The Advanced Reader's Collocation Searcher (ARCS)
URL http://www.thecollocations.com

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to