Hi! I'd like to use Google Translator Toolkit (https://translate.google.com/toolkit/) to translate from Croatian to English. I noticed a major problem in using the Translator: end of a sentence is often not recognized correctly in the original text. E.g. if an abbreviation which ends with a period is used in a sentence of the original text, the Translator takes the period as a full stop and the end of the sentence. I guess this problem exists also when translating from some other languages.
I'd like that the tool offers the user ability to manually define where sentences start and end in the original text. That could be done as follows: user clicks in the original text and the Translator marks the sentence yellow but also shows delimiters at the beginning and the end of the sentence. If the user sees that the sentence is not recognized correctly (s)he can drag the delimiters to correctly set the beginning and/or the end of the sentence. Any comments? -- rpr. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/LVcmPf3EtAQJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
