Hi!

I'd like to use Google Translator 
Toolkit (https://translate.google.com/toolkit/) to translate from Croatian 
to English. I noticed a major problem in using the Translator: end of 
a sentence is often not recognized correctly in the original text. E.g. if 
an abbreviation which ends with a period is used in a sentence of the 
original text, the Translator takes the period as a full stop and the end 
of the sentence. I guess this problem exists also when translating from 
some other languages.

I'd like that the tool offers the user ability to manually define where 
sentences start and end in the original text. That could be done as 
follows: user clicks in the original text and the Translator marks the 
sentence yellow but also shows delimiters at the beginning and the end of 
the sentence. If the user sees that the sentence is not recognized 
correctly (s)he can drag the delimiters to correctly set the beginning 
and/or the end of the sentence.

Any comments?

-- rpr.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/LVcmPf3EtAQJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to