When translating a text in Estonian language, the word "Eesti" meaning Estonia oder Estonian is always translated by the name of the goal language (for example "English" or "deutsch"). So "Eesti keel on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel." is translated as " English is a language belonging to the Finnic group of the South." It should be "Estonian is a language belonging to the Finnic group of the South." In most other goal language "Eesti" ist translated as "englisch", "anglais', "ingles" etc, in Finnisch it is translated as "Suomea" (meaning "Finnish").
NIce effect - but disturbing. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/-CxjhtL85vsJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
