Hi All, Trying some simple SEO for a Japanese website. Really trying not to get lost in translation!!
I want to come up when someone searches for the equivalent of "movers" and "moving company" and then, more specifically combine it with a geography like "nj movers" without it losing its meaning. Not even sure I would type something like "nj moving company" in Japanese so please feel free to correct me. I tried some Google translates and got this: movers 引っ越し業者 nj movers NJムーバー moving 移動する moving company 引っ越し会社 nj moving company ニュージャージー州の引っ越し会社 moving companies 移動する企業 nj moving companies NJは、企業を動かす Curious how for "nj moving company" that "NJ" doesn't show up like it does for "nj movers" and "nj moving companies". If someone could properly translate those terms in the proper context that would be awesome. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/KuQ57j4bfaIJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
