I agree. Calling the language, "Filipino" meaning that all dialects
will be placed in there. It's mainly Tagalog written all over it. I
suggest a change.

On Sep 28, 1:05 pm, "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I was wondering if it's possible to get "Filipino" changed to
> "Tagalog". There is no such language as "Filipino", especially
> considering that the Philippines encompass thousands of islands, and
> many different dialects ofTagalog, many of which are probably other
> languages. Calling it "Filipino" seems incorrect when native speakers
> of it always call it "Tagalog". I have never heard a native speaker
> call their language "Filipino".

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Google Translate" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to