I agree. Calling the language, "Filipino" meaning that all dialects will be placed in there. It's mainly Tagalog written all over it. I suggest a change.
On Sep 28, 1:05 pm, "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I was wondering if it's possible to get "Filipino" changed to > "Tagalog". There is no such language as "Filipino", especially > considering that the Philippines encompass thousands of islands, and > many different dialects ofTagalog, many of which are probably other > languages. Calling it "Filipino" seems incorrect when native speakers > of it always call it "Tagalog". I have never heard a native speaker > call their language "Filipino". --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Translate" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
