I would request that this group require message subjects and sender names to be in English. The foreign characters in sender name / subjects are quite distracting. Alternatively if non-english posts can be somehow tagged. I can setup a gmail filter to sent them to another folder or sent to trash as I will not be able to read or respond to them.
On Aug 26, 6:56 pm, Sumit Chandel <[email protected]> wrote: > Hi all, > While the group is primarily an English language group, there is no policy > preventing anyone from posting in their native language if they have trouble > expressing or communicating their issues in English. As mentioned > previously, the machine translations can sometimes do a bad job in > translating a message (although sometimes humourous), and might not allow > the poster to correctly describe the issue they're facing. More often than > not, there are other developers in the community who speak the same language > that can reply back with some helpful information. > > That said, members who post here should try their best to post in English > first and try to get their point across. If that fails, feel free to post in > your native language. If posting in multiple languages ever starts affecting > the usability of the forum for the majority of its community, we can always > consider splitting out this group into multiple groups per language. > > Cheers, > -Sumit Chandel > > 2009/8/26 Ian Bambury <[email protected]> > > > 2009/8/26 Roy <[email protected]> > > >> Is there a policy that no language other than English can be used in > >> this group? If so, I would suggest Google auto inserting the > >> translated English text below whatever language used. > > > It's an English language group, so 'yes'. If it were a free-for-all as far > > as languages were concerned then it would become much less usable for > > everyone. > > > Some people in the past have written in their own language with a machine > > translation underneath. Answers have been given by English-speakers in > > English, also with a machine translation back to the OP's language. That > > seems to keep everyone happy and works quite well. > > > There's a story that 'To be, or not to be. That is the question.' was > > translated into Japanese and then back to English and ended up as 'It is, it > > isn't. Isn't it?' It's not a perfect science yet. > > > Ian > > >http://examples.roughian.com --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Web Toolkit" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-web-toolkit?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
