Oliver Frank wrote:
Meanwhile, NEHTA clinical product design manager Kate Ebrill
The who?
said the draft medications terminology for health messaging created by HL7 Australia and the MSIA for the federal Health Department in 2004 (to support basic clinical communications) was being further developed as an extension to SNOMED CT. "A lot of the work we're doing is focused on taking that model and looking at what is required to make that sustainable, quality assured and deliverable in Australia," she said. "We're also trying to co-ordinate various inputs around the Therapeutic Goods Administration and the PBS." Ms Ebrill said the model was initially intended to provide a terminology for health messaging, but "it could also be used in e-prescribing and dispensing applications, as well as shared electronic health records". "We're developing a whole lot of products that will actually support health messaging, and terminologies is just one component of that," she said.
The what?
Dr Reinecke said the MSIA's working group on interoperability between clinical systems was "sensible". "Messaging vendors need to have those discussions, and it's in their commercial interests to do so," he said. "But as far as the work that's coming out of NEHTA, we cannot afford to have uniquely Australian solutions in this space. We've got to be consistent with what's occurring globally."
Because Cerner prefers that? David _______________________________________________ Gpcg_talk mailing list [email protected] http://ozdocit.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gpcg_talk
