On Wed, Jan 13, 2010 at 8:28 AM, Glynn Clements <[email protected]> wrote: > > Markus Neteler wrote: > >> we have tried the latest winGRASS from today which has nls enabled >> according to Helmut. The .mo files are present in the install directory. >> >> The computer (XP) is runnig in Japanese locale but still the English
This Windows-XP machine is all-Japanese. >> screen comes up. If I do the same on Linux, I get the Japanese >> startup screen. >> >> How to debug this problem? It would be essential IMHO to get nls >> working (and I feel that there is a rather trivial obstacle in the way). > > Are LANG or LC_MESSAGES set? We verified in the GRASS-CMD line: they are not set. So that will be the issue. > If I set LANG=ja, precisely one of the menu entries gets > translated: Help (ヘルプ). Here it fails because GRASS is installed in "Program Files". g.gui wxpython bails out with a related error. Of course I had to set GRASS_PYTHON=python manually before but due to the space problem it doesn't come up. At least we seem to be close. > FWIW, I've verified that this is actually getting translated by the > _() in menudata.py (I thought that the "help" menu might be a special > case hard-wired into wxWidgets). Yes, Quit and Help refuse to be translated. We''ll see later. > If I use e.g. LANG=fr or LANG=de, I see far more translated entries. > Okay, those files are larger, but grasswxpy_ja.po still has 471 > translations. However: grasswxpy_ja.po has 445 occurrences of "fuzzy", > and ja/LC_MESSAGES/grasswxpy.mo is tiny (4608 bytes, versus 40617 > bytes for fr). I just checked in a new transfer of translated messages for JA. They are currently under review at Osaka City University to get rid of fuzzy and to fix the wrong translations. > Are "fuzzy" translations ignored when generating the .mo file? Yes. Markus _______________________________________________ grass-dev mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-dev
