CVSROOT: /sources/grep Module name: grep Changes by: Bernhard Rosenkraenzer <bero> 06/08/18 21:04:18
Index: bg.po =================================================================== RCS file: /sources/grep/grep/po/bg.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- bg.po 20 Nov 2004 16:15:57 -0000 1.3 +++ bg.po 18 Aug 2006 21:04:17 -0000 1.4 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 02:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Mihaylov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -17,7 +17,10 @@ msgid "Memory exhausted" msgstr "ÐамеÑÑа е изÑеÑпана" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 +#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 +#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 +#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 msgid "Unbalanced [" msgstr "ÐебаланÑиÑана [" @@ -53,7 +56,8 @@ msgid "out of memory" msgstr "недоÑÑаÑÑÑна памеÑ" -#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293 +#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 +#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "памеÑÑа е изÑеÑпана" @@ -61,48 +65,48 @@ msgid "invalid context length argument" msgstr "невалиден ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° конÑекÑÑа" -#: src/grep.c:475 +#: src/grep.c:479 msgid "input is too large to count" msgstr "Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñе данни Ñа пÑекалено големи за да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑебÑоени" -#: src/grep.c:597 +#: src/grep.c:605 msgid "writing output" msgstr "запиÑване на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñе данни" -#: src/grep.c:870 +#: src/grep.c:878 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "ÐвоиÑен Ñайл %s ÑÑвпада\n" -#: src/grep.c:884 +#: src/grep.c:892 msgid "(standard input)" msgstr "(ÑÑандаÑÑен Ð²Ñ Ð¾Ð´)" -#: src/grep.c:989 +#: src/grep.c:997 #, c-format msgid "warning: %s: %s\n" msgstr "пÑедÑпÑеждение: %s: %s\n" -#: src/grep.c:990 +#: src/grep.c:998 msgid "recursive directory loop" msgstr "ÑекÑÑÑивна обÑабоÑка на диÑекÑоÑииÑе" -#: src/grep.c:1038 +#: src/grep.c:1046 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐЯ]... ТÐÐСТ [ФÐÐÐ]...\n" -#: src/grep.c:1040 +#: src/grep.c:1048 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ÐижÑе `%s --help' за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.\n" -#: src/grep.c:1045 +#: src/grep.c:1053 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "УпоÑÑеба: %s [ÐÐЦÐЯ]... ТÐÐСТ [ФÐÐÐ]...\n" -#: src/grep.c:1046 +#: src/grep.c:1054 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -115,7 +119,7 @@ "\n" "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñипа ÑегÑлÑÑен изÑаз и инÑеÑпÑеÑаÑиÑ:\n" -#: src/grep.c:1051 +#: src/grep.c:1059 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -127,7 +131,7 @@ " -G, --basic-regexp ТÐÐСТ е пÑоÑÑ ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" " -P, --perl-regexp ТÐÐСТ е Perl ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" -#: src/grep.c:1056 +#: src/grep.c:1064 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -144,7 +148,7 @@ " -z, --null-data ÑедовеÑе вÑв ФÐÐРзавÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ 0 (NULL),\n" " а не ÑÑÑ Ñимвол за нов Ñед (LF)\n" -#: src/grep.c:1063 +#: src/grep.c:1071 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -162,7 +166,7 @@ " --help показва помоÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ излиза\n" " --mmap използва memory-mapped Ð²Ñ Ð¾Ð´ ако е вÑзможно\n" -#: src/grep.c:1071 +#: src/grep.c:1079 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -228,7 +232,7 @@ " за вÑеки Ñайл\n" " -Z, --null извежда Ñимвол NULL Ñлед вÑÑко име на Ñайл\n" -#: src/grep.c:1099 +#: src/grep.c:1107 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -263,44 +267,45 @@ "Ðко Ñа зададени по-малко Ð¾Ñ Ð´Ð²Ð° ФÐÐÐа Ñе пÑедполага -h.\n" "ÐÑи Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ grep вÑÑÑа 0 ако има ÑÑвпадение, 1 ако нÑма и 2 пÑи гÑеÑка.\n" -#: src/grep.c:1116 +#: src/grep.c:1124 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Report bugs to <%s>.\n" +"Report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "\n" -"Ðа пÑогÑамни гÑеÑки ÑÑобÑавайÑе на <%s>.\n" +"Ðа пÑогÑамни гÑеÑки ÑÑобÑавайÑе на <[EMAIL PROTECTED]>.\n" -#: src/grep.c:1126 +#: src/grep.c:1134 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "зададениÑе изÑази за ÑÑвпадение Ñа в конÑликÑ" -#: src/grep.c:1363 +#: src/grep.c:1376 msgid "unknown devices method" msgstr "неизвеÑÑен меÑод за обÑабоÑка на ÑпеÑиалниÑе Ñайлове" -#: src/grep.c:1430 +#: src/grep.c:1443 msgid "unknown directories method" msgstr "неизвеÑÑен меÑод за обÑабоÑка на диÑекÑоÑииÑе" -#: src/grep.c:1497 +#: src/grep.c:1510 msgid "invalid max count" msgstr "невалиден макÑимален бÑой" -#: src/grep.c:1551 +#: src/grep.c:1565 msgid "unknown binary-files type" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип двоиÑен Ñайл" -#: src/grep.c:1646 +#: src/grep.c:1660 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1648 +#: src/grep.c:1662 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1650 +#: src/grep.c:1664 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
