CVSROOT: /sources/grep Module name: grep Changes by: Bernhard Rosenkraenzer <bero> 06/08/18 21:04:18
Index: tr.po =================================================================== RCS file: /sources/grep/grep/po/tr.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- tr.po 20 Nov 2004 16:15:57 -0000 1.3 +++ tr.po 18 Aug 2006 21:04:18 -0000 1.4 @@ -1,24 +1,27 @@ # Turkish translations for GNU grep messages. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2002. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, ..., 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grep 2.5g\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 03:44+0200\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: grep 2.5.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 16:37+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 +#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 +#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 +#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 msgid "Unbalanced [" msgstr "KarÅılıksız [" @@ -54,7 +57,8 @@ msgid "out of memory" msgstr "bellek yetersiz" -#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293 +#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 +#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" @@ -62,48 +66,48 @@ msgid "invalid context length argument" msgstr "baÄlam uzunluk deÄeri geçersiz" -#: src/grep.c:475 +#: src/grep.c:479 msgid "input is too large to count" msgstr "girdi sayılamayacak kadar büyük" -#: src/grep.c:597 +#: src/grep.c:605 msgid "writing output" msgstr "çıktıyı yazıyor" -#: src/grep.c:870 +#: src/grep.c:878 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "İkilik dosya %s eÅleÅir\n" -#: src/grep.c:884 +#: src/grep.c:892 msgid "(standard input)" msgstr "(standart girdi)" -#: src/grep.c:989 +#: src/grep.c:997 #, c-format msgid "warning: %s: %s\n" msgstr "uyarı: %s: %s\n" -#: src/grep.c:990 +#: src/grep.c:998 msgid "recursive directory loop" msgstr "ardıÅık dizin çevrimi" -#: src/grep.c:1038 +#: src/grep.c:1046 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÃENEK]... MASKE [DOSYA]...\n" -#: src/grep.c:1040 +#: src/grep.c:1048 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/grep.c:1045 +#: src/grep.c:1053 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÃENEK]... KALIP [DOSYA] ...\n" -#: src/grep.c:1046 +#: src/grep.c:1054 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -116,7 +120,7 @@ "\n" "Düzenli ifade seçimi ve yorumlanması:\n" -#: src/grep.c:1051 +#: src/grep.c:1059 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -128,7 +132,7 @@ " -G, --basic-regexp KALIP bir temel düzenli ifadedir\n" " -P, --perl-regexp KALIP bir Perl düzenli ifadesidir\n" -#: src/grep.c:1056 +#: src/grep.c:1064 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -144,7 +148,7 @@ " -x, --line-regexp KALIP bir bütün satır olarak ele alınır\n" " -z, --null-data satır sonu içermeyen 0 baytlık satır\n" -#: src/grep.c:1063 +#: src/grep.c:1071 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -162,7 +166,7 @@ " --help bu iletileri gösterir ve çıkar\n" " --mmap mümkünse bellek-eÅlemli girdi kullanılır\n" -#: src/grep.c:1071 +#: src/grep.c:1079 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -220,7 +224,7 @@ " -c, --count her DOSYAdaki eÅleÅen satır sayısı gösterilir\n" " -Z, --null DOSYA isminin arkasına null ekler\n" -#: src/grep.c:1099 +#: src/grep.c:1107 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -256,44 +260,45 @@ "İki DOSYAdan az verilmiÅse -h varsayılır.\n" "ÃıkıÅta durum eÅleÅme varsa 0, yoksa 1, belirsizlik varsa 2 dir.\n" -#: src/grep.c:1116 +#: src/grep.c:1124 msgid "" "\n" -"Report bugs to <%s>.\n" +"Report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "\n" -"Yazılım hatalarını <%s> adresine bildirin.\n" +"Yazılım hatalarını <[email protected]> adresine,\n" +"çeviri hatalarını <[EMAIL PROTECTED]> adresine bildirin.\n" -#: src/grep.c:1126 +#: src/grep.c:1134 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "birbiriyle çatıÅan eÅleÅtiriciler belirtildi" -#: src/grep.c:1363 +#: src/grep.c:1376 msgid "unknown devices method" msgstr "bilinmeyen aygıt yöntemi" -#: src/grep.c:1430 +#: src/grep.c:1443 msgid "unknown directories method" msgstr "bilinmeyen dizin yöntemi" -#: src/grep.c:1497 +#: src/grep.c:1510 msgid "invalid max count" msgstr "en çok miktarı geçersiz" -#: src/grep.c:1551 +#: src/grep.c:1565 msgid "unknown binary-files type" msgstr "bilinmeyen ikilik dosya türü" -#: src/grep.c:1646 +#: src/grep.c:1660 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1648 +#: src/grep.c:1662 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Telif Hakkı 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1650 +#: src/grep.c:1664 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
