CVSROOT: /sources/grep Module name: grep Changes by: Tony Abou-Assaleh <taa> 09/02/01 03:11:07
Index: po/eo.po =================================================================== RCS file: /sources/grep/grep/po/eo.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- po/eo.po 3 Nov 2007 04:02:54 -0000 1.17 +++ po/eo.po 1 Feb 2009 03:11:05 -0000 1.18 @@ -1,32 +1,33 @@ # La teksto por la mesaÄoj de la "grep" programo. # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grep package. # D. Dale Gulledge <[email protected]>, 1999. -# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2007. +# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU grep 2.5.3\n" +"Project-Id-Version: GNU grep 2.5.4-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 01:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 21:18+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:183 src/dfa.c:194 src/dfa.c:205 src/search.c:704 +#: src/dfa.c:184 src/dfa.c:195 src/dfa.c:206 src/search.c:704 lib/regex.c:1344 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoro elÄerpita" -#: src/dfa.c:536 src/dfa.c:539 src/dfa.c:557 src/dfa.c:568 src/dfa.c:592 -#: src/dfa.c:651 src/dfa.c:656 src/dfa.c:669 src/dfa.c:670 src/dfa.c:1048 -#: src/dfa.c:1051 src/dfa.c:1075 src/dfa.c:1079 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1083 -#: src/dfa.c:1095 src/dfa.c:1096 +#: src/dfa.c:537 src/dfa.c:540 src/dfa.c:558 src/dfa.c:569 src/dfa.c:593 +#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:657 src/dfa.c:670 src/dfa.c:671 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:1052 src/dfa.c:1076 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1081 src/dfa.c:1084 +#: src/dfa.c:1096 src/dfa.c:1097 msgid "Unbalanced [" msgstr "Senpara [" -#: src/dfa.c:788 +#: src/dfa.c:789 msgid "Unfinished \\ escape" msgstr "Nefinita \\-eskapo" @@ -34,28 +35,30 @@ #. {M} - exact count #. {M,} - minimum count, maximum is infinity #. {M,N} - M through N -#: src/dfa.c:921 src/dfa.c:927 src/dfa.c:937 src/dfa.c:945 src/dfa.c:960 +#: src/dfa.c:922 src/dfa.c:928 src/dfa.c:938 src/dfa.c:946 src/dfa.c:961 msgid "unfinished repeat count" msgstr "nefinita ripetonombro" -#: src/dfa.c:934 src/dfa.c:951 src/dfa.c:959 src/dfa.c:963 +#: src/dfa.c:935 src/dfa.c:952 src/dfa.c:960 src/dfa.c:964 msgid "malformed repeat count" msgstr "misformita ripetonombro" -#: src/dfa.c:1305 +#: src/dfa.c:1306 msgid "Unbalanced (" msgstr "Senpara (" -#: src/dfa.c:1430 +#: src/dfa.c:1431 msgid "No syntax specified" msgstr "Mankas sintakso" -#: src/dfa.c:1438 +#: src/dfa.c:1439 msgid "Unbalanced )" msgstr "Senpara )" -#: src/dfa.c:3008 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408 -#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408 +#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 lib/xmalloc.c:66 msgid "memory exhausted" msgstr "memoro elÄerpita" @@ -340,31 +343,30 @@ msgid "unknown devices method" msgstr "nekonata metodo por specialaj dosieroj" -#: src/grep.c:1956 +#: src/grep.c:1957 msgid "unknown directories method" msgstr "nekonata dosieruja metodo" -#: src/grep.c:2023 +#: src/grep.c:2025 msgid "invalid max count" msgstr "nevalida maksimuma nombro" -#: src/grep.c:2078 +#: src/grep.c:2080 msgid "unknown binary-files type" msgstr "nekonata speco de binara dosiero" -#: src/grep.c:2182 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Kopirajto (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" - #: src/grep.c:2184 #, c-format msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Äi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopikondiÄoj. Estas\n" -"NENIA GARANTIO, eÄ ne pri KOMERCA KVALITO aÅ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO.\n" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Kopirajto (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Rajtigilo GPLv3+: GNU GPL versio 3 aÅ posta <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Äi tio estas libera programo: vi estas libera ÅanÄi kaj redistribui Äin.\n" +"Estas NENIA GARANTIO, Äis la grado leÄe permesata.\n" #: src/search.c:619 msgid "Support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp binary" @@ -378,10 +380,14 @@ msgid "The -P option only supports a single pattern" msgstr "La opcio -P akceptas nur unuopan Åablonon" -#: lib/error.c:117 +#: src/system.h:52 lib/error.c:117 msgid "Unknown system error" msgstr "Nekonata sistemeraro" +#: lib/closeout.c:108 +msgid "write error" +msgstr "skriberaro" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -462,3 +468,81 @@ #: lib/quotearg.c:260 msgid "'" msgstr "'" + +#: lib/regex.c:1308 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" + +#: lib/regex.c:1311 +msgid "No match" +msgstr "Nenia trafo" + +#: lib/regex.c:1314 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nevalida regula esprimo" + +#: lib/regex.c:1317 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nevalida ordiga signo" + +#: lib/regex.c:1320 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nevalida nomo de signoklaso" + +#: lib/regex.c:1323 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Fina subenstreko" + +#: lib/regex.c:1326 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Nevalida retroreferenco" + +#: lib/regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nepara [ aÅ [^" + +#: lib/regex.c:1332 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nepara ( aÅ \\(" + +#: lib/regex.c:1335 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nepara \\{" + +#: lib/regex.c:1338 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1341 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Nevalida fino de gamo" + +#: lib/regex.c:1347 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nevalida antaÅa regula esprimo" + +#: lib/regex.c:1350 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Neatendata fino de regula esprimo" + +#: lib/regex.c:1353 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regula esprimo tro granda" + +#: lib/regex.c:1356 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nepara ) aÅ \\)" + +#: lib/regex.c:7583 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Mankas antaÅa regula esprimo" + +#~ msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Kopirajto (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Äi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopikondiÄoj. Estas\n" +#~ "NENIA GARANTIO, eÄ ne pri KOMERCA KVALITO aÅ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO.\n"
