On Tue, Dec 16, 2014 at 11:06:15AM +0100, Ricardo Wurmus wrote:
John Darrington writes:
> I suggest that in the description and particularly in the synopsis
fields you
> avoid persiflage like "swiss-army knife". It doesn't add any
information, and
> only goes to increase the noise.
>
> (The same goes for phrases such as "high quality", "powerful" and "state
of the art").
>
> J'
>
> On Thu, Dec 11, 2014 at 05:37:16PM +0100, Ricardo Wurmus wrote:
> * gnu/packages/bioinformatics.scm (bedtools): New variable.
>
> + (synopsis "Swiss army knife for genome arithmetic")
> + (description
> + "Collectively, the bedtools utilities are a swiss-army knife
of tools for
> +a wide-range of genomics analysis tasks. The most widely-used
tools enable
> +genome arithmetic: that is, set theory on the genome. For
example, bedtools
> +allows one to intersect, merge, count, complement, and shuffle
genomic
> +intervals from multiple files in widely-used genomic file formats
such as BAM,
> +BED, GFF/GTF, VCF.")
I do agree. I sheepishly copied the synopsis and description from the
project website and I wasn't quite satisfied either. Do you have a
suggestion? "Tools for performing genome arithmetic", maybe?
Without knowing the package I cannot say. But I presume that "Swiss Army
Knife" is supposed
to imply that there are various tools of differing purposes.So perhaps "Miscellaneous tools for performing genome arithmetic"? On the other hand, unless there is some other package which contains some specialised tools for one special branch of genome arithmetic, then the word "miscellaneous" is redundant and simply "Tools for performing genome arithmetic" like you suggested would be best. It is short and to the point as the synopsis should be. J' -- PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3 See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.
signature.asc
Description: Digital signature
