Mathieu Lirzin (2015-08-30 15:24 +0300) wrote: > Alex Kost <alez...@gmail.com> writes: > >> Mathieu Lirzin (2015-08-28 00:04 +0300) wrote: >> >>> Here is a first attempt. It doesn't feel right to me but fornow I don't >>> know what to do without duplicating code or reorganizing the world. The >>> problem is that translations are handle in (guix ui) so we need to >>> regenerate texi->plain-text. >> >> I don't understand what you mean by 'regenerate texi->plain-text'. > > Maybe the correct expression should have been "reiterate > texi->plain-text". What I meant was that the process of converting from > texinfo to plain-text need to be done in (guix ui) too, because > translated package description are texinfo fragment.
Ah, now I understand what you mean. >>> - (define (description->recutils str) >>> - (let ((str (P_ str))) >>> + (define (description->recutils str) >>> + (let ((str (texi->plain-text (P_ str)))) >> >> IIUC there is no need to use 'texi->plain-text' here. Instead you can >> replace 'package-description' with 'package-description-string' in the >> body of 'package->recutils'. Or did I miss anything? > > That was my first solution before realizing that this will lead to a > problem that this unrealistic example illustrates. > > ;; with fr_FR.UTF-8 locale > > (package-description foo) > => "socks @code{foo}." > > (package-description-string foo) > => "socks `foo'.\n\n" > > (N_ (package-description foo)) > => "chaussettes @code{foo}." > > (N_ (package-description-string foo)) > => "socks `foo'.\n\n" > > In the last evaluation gettext was unable to find the translated string > corresponding to msgid "socks `foo'.\n\n". Now I see, thanks for the explanation! Honestly I don't know how/when/where this translation stuff happens, so I don't have any useful comments. >> Also I think the same replacement should be done in (guix scripts >> lint) ... > > I think more can be done in (guix scripts lint). For example checking > if invoking 'package-description-string' fails which would indicate that > the markup is not correctly used. Indeed. >> ... and (guix scripts package). > > This script uses 'package-description' to search in it. IIUC it was > suggested by Ludo to search using the raw Texinfo fragment and to > display using the plain-text version. > <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2015-07/msg00609.html> > > Thank you very much for your reply, :) It wasn't a very useful reply, isn't it :-) Sorry for the noize. -- Alex