Did anyone handle this email? I'm not sure what needs to be done.

On Thu, May 11, 2017 at 11:19:28AM +0200, Translation Project Robot wrote:
> Hello, gentle maintainer.
> 
> This is a message from the Translation Project robot.  (If you have
> any questions, send them to <coordina...@translationproject.org>.)
> 
> A new POT file for textual domain 'guix' has been made available
> to the language teams for translation.  It is archived as:
> 
>     http://translationproject.org/POT-files/guix-0.13.0.pot
> 
> Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
> containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
> tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
> snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
> translators when they need some extra translation context.
> 
> Below is the URL which has been provided to the translators of your
> package.  Please inform the translation coordinator, at the address
> at the bottom, if this information is not current:
> 
>     http://www.fdn.fr/~lcourtes/tmp/guix-0.13.0tp.tar.gz
> 
> We can arrange things so that translated PO files are automatically e-mailed
> to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.
> 
> Thank you for all your work,
> 
>                                 The Translation Project robot, in the
>                                 name of your translation coordinator.
>                                 <coordina...@translationproject.org>
> 
> 

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature



Reply via email to