Heya! For those who where not at FOSDEM: this is a topic we discussed, and the main stumbling block currently is that it’s not clear how to add i18n support in Haunt and/or the web site itself.
julien lepiller <jul...@lepiller.eu> skribis: > as I said during FOSDEM, I'm willing to translate the website, blog > posts, and manual into French. My only concern is that the translations > may fall out of sync without anyone noticing. With gettext, it's easy > to know when strings are not translated, but what about the solution > that would be used by haunt? The latest discussions I’m aware of on this topic are at: https://lists.gnu.org/archive/html/guile-user/2017-12/msg00024.html Florian proposed introducing a “stringly-typed” markup language to allow the translation of strings that contain markup (which sxml would prevent): https://lists.gnu.org/archive/html/guile-user/2017-12/msg00040.html At FOSDEM I thought we could maybe use XML-in-strings directly and have a macro that does ‘xml->sxml’ at expansion time, pretty much like what Florian wrote above. Anyway there are ideas floating around, so I’m sure you and Florian and others will find out! :-) Ludo’.