swedebugia transcribed 2.8K bytes: > Hi > > On June 8, 2018 4:49:34 PM GMT+02:00, l...@gnu.org wrote: > >Hi Pierre, > > > >Pierre Neidhardt <ambre...@gmail.com> skribis: > > > >> * gnu/packages/emacs.scm (emacs-google-translate): New variable. > > > >[...] > > > >> + (home-page "https://github.com/atykhonov/google-translate") > >> + (synopsis "Emacs interface to Google Translate") > >> + (description > >> + "Setup: > >> +@code{ > >> +(require 'google-translate) > >> +(require 'google-translate-default-ui) > >> +(global-set-key \"\\C-ct\" 'google-translate-at-point) > >> +(global-set-key \"\\C-cT\" 'google-translate-query-translate)} > >> + > >> +or > >> + > >> +@code{(require 'google-translate) > >> +(require 'google-translate-smooth-ui) > >> +(global-set-key \"\\C-ct\" 'google-translate-smooth-translate)} > [...] > >> + (license license:gpl3+)))) > > > >Applied but I removed the documentation: I don’t think it’s the right > >place to document the package. > > In Arch there is a post-install hook that enables informing the user of > additional steps needed to actually use the software as intended. > > I find that useful. Is there a guix alternative?
I think we discussed something similar briefly. Or at least package attached metadata which ends up in a '/guix' folder of the output. I've been following (not yet implementing) a similar idea, where such messages are either local mail and/or end up in a (mapped to guix:) '/guix/doc/' folder, where files are named like $applicationname-$version.number.NAME.note where '.note' is just a basic txt file. These notes could contain messages specific to the OS, the architecture, general advice, etc. Not really well thought through yet, but that's a start. Think of it not as description or synopsis part, but rather let's say (in theory): (note "STRING") or (note (list "NOTE 1" "NOTE 2")). > If not is this something we should implement? > > Also pacman logs all messages about packages installed to a logfile in > /var/log which is very very useful if you missed a message while installing > multiple packages and it no longer is in the scrollbuffer or just high up. > > Maybe the need for this is much smaller with Guix because we have no breaking > changes that the user must act on as here sometimes is in arch. > > Idea of changing the way we handle emacs add on packages: > ---------------------------------------- > > In the example above we might want to modify the emacs packages to have two > .emacs-files in total: > 1) > The usual .emacs where the user puts in changes and where we by default load > .emacs-guix-packages. > > 2) > .emacs-guix-packages where the setup information for add ons installed is > automatically added. > In the example above this would be added to the botten of > .emacs-guix-packages: > "(require 'google-translate) > (require 'google-translate-default-ui) > (global-set-key \"\\C-ct\" 'google-translate-at-point) > (global-set-key \"\\C-cT\" 'google-translate-query-translate)" > > What do you think? > > This would enable us to create an out of the box working emacs experience > with loads of add ons that by default do not collide with each other e.g. by > cleverly choosing the default key bindings for the add ons. > -- > Cheers Swedebugia