Julien Escario a écrit :
Pascal Damien a écrit :
Bonjour,
Bonjour,
J'ai le problème suivant:
Quand j'encode un album avec sound juicer et je le lit dans Amarok,
certaines lettre du titre ou de l'album sont fausses. exemple Kékélé =
Kékélé
Tiens, je connais pas comme artiste, c'est quoi comme "style" ? (style entre
guillemets parce que c4est uen notion extrêmement subjective).
Pour le style c'est un chanteur du congo, donc musique africaine.
Professionellement, je fais de l'acompagnement socioprofessionnel dans
une fondation qui s'occupe d'intégration de personnes ayant des troubles
psychiques.
J'ai dans les personnes que j'accompagne une personne venant du Congo,
d'ou mon envie de découvrire ce genre de music.
des caractères UTF-8, ce qui provoque ce problème.
Je conseillerais de modifier les locales :
$ export LC_*=fr_CH
mais sans le -utf8 derrière puis de recommencer l'encodage du(des) cd(s).
avec sudo export LC_*=fr_CH j'obtiens sudo: export: command not found
et avec export LC_*=fr_CH j'obtiens bash: export: `LC_*=fr_CH': not a valid
identifier
Julien
Je n'ai pas compris à quoi corespond LC_* peux m'expliquer, je débute.
Ensuite j'ai essayé de mettre en commentaire fr_CH.UFT-8 UFT-8 dans le
fichier
/etc/locale.gen mais là au démarage d'Ubuntu j'ai le message "La langue
fr.ch_UFT-8 n'existe pas, utilise systéme par defaut" et j'ai une partie
de mes applications en anglais, j'avoue que pour un débutant, je rame,
j'ai pas compris comment cela fonctionne.
Qui peux m'éguiller ?
Merci d'avance
Pascal
_______________________________________________
gull mailing list
[email protected]
http://lists.alphanet.ch/mailman/listinfo/gull
_______________________________________________
gull mailing list
[email protected]
http://lists.alphanet.ch/mailman/listinfo/gull