Np. tak:
%&platex -translate-file=cp1250pl.tcx
\documentclass[leqno]{book}
\usepackage{url}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{polski}
\setcounter {section} {1}
\setcounter {chapter} {10}
\newcounter{nrwers}
\setcounter{nrwers}{1}
\newcommand {\w}{\raisebox{4pt}{\hbox{\footnotesize\thenrwers}}\hskip3pt%
\stepcounter{nrwers}%
}
\newcommand{\ch}{\hbox{\bf\thechapter}%
\stepcounter{chapter}%
}
\newcommand {\cl} {\large $<<$}
\newcommand {\cp} {\large $>>$}
\makeatletter
\renewcommand\chapter{%
\global\@topnum\z@
\@afterindentfalse
\secdef\@chapter\@schapter}
\gdef\@makechapterhead#1{%
{\noindent\bfseries \thechapter}\hspace*{3pt}
}
\gdef\@makeschapterhead#1{%
{\parindent \z@ \raggedright
\interlinepenalty\@M
}}
\makeatother
\gdef\thefootnote{*}
\begin{document}
{\bf Modlitwa}
\vspace {10pt}
\chapter{} \w Gdy Jezus przebywał w jakimś miejscu
na modlitwie i skończył ją,
rzekł jeden z uczniów do Niego: {\cl}Panie, naucz nas modlić się, jak i Jan
nauczał swoich uczniów{\cp}.
\w A%
%
\footnote{11,2nn Por. Mt 6,9-13.}
%
On rzekł do nich:{\cp}Kiedy się modlicie, mówcie:
Ojcze, niech się święci Twoje imię;
niech przyjdzie Twoje królestwo!
\w Naszego chleba powszedniego%
%
\footnote{11,3 Inni tłum.: przyszłego (= eschatologicznego),
z myslą o Eucharystii.}
%
dawaj nam na każdy dzień
\w i przebacz nam nasze grzechy,
bo i my przebaczamy każdemu, kto nam zawini:
i nie dopuść, byśmy ulegli pokusie{\cp}.
\end {document}