Hi, Here is my list f works seen that have not been translated yet...
1. When changing a symbol for a TOC entry in a classified field the "Accept" button says "Acceptar" 2. [Main Menu] [Show] [Toolbar] Drop Down Menu lists "anadir capa de eventos", "com.iver.cit.gvsig.Herramientas" and "Catalogo" 3. [Main Menu] [Layer] Drop Down Menu lists "Crear SHP de geometrias derivadus" 4. The comments in the INI file are still in Spanish. 5. The opening dialog box that explains what is going on, e.g. that particular extensions are loading, is all in Spanish Other stuff related to internationalization 1. When setting up the program should detect the operating system and region and propose appropriate code page. The default is set to Eastern Europe. When I installed the program it should have at least offered for me to change the setting or predicted, because it was installed on a Windows XP machine, it should be 1252. 2. When you originally setup gvSIG 1.9 on your computer in Windows XP it defaults to "Spanish" despite choosing "English" in the setup. 3. Minor point - but kilometer/kilometres, meters/metres and centimeters/centimetres should be set depending on country. Like color/colour or behavior/behaviour. Not a big issue in using the program but when the scalebar says 'kilometer' it is essentially a spelling error in Australia and in the UK (I presume). -- Cheers Simon Simon Cropper Botanicus Australia Pty Ltd PO Box 160, Sunshine, Victoria 3020. P: 9311 5822. M: 041 830 3437. mailto: [email protected] <mailto:[email protected]> web: www.botanicusaustralia.com.au <http://www.botanicusaustralia.com.au> _______________________________________________ Gvsig_internacional mailing list [email protected] http://listserv.gva.es/cgi-bin/mailman/listinfo/gvsig_internacional
