A minor correction to Katherine's translation; not sure about Italian, but certainly in French "front" means "forehead".
"Atifet - Cette coiffure sévère, portée par la veuve de Henri II et les dames nobles de Paris jusqu'a la fin du XVIe siècle, rehaussait par deux petites arcades les cotés du front et couvrait la chevelure d'un voile retombant sur les épaules. 1590 - Le nobili matrone di Parigi non si lasciano veder il viso ... la lor acconciatura di testa e chiamata l'atifetto, il quale fa due archi dall parte de fronte, coperto di un veletto attaccato con una punta sopra i capelli del fronte, e poi cade sopra le spalle, e sotto di esso veletto si vedon i capelli ricci ben accommodati (Vecellio, t. II, p 238, edit. Didot.) [Atifet - This severe coiffure, worn by the widow of Henri II and the noble ladies of Paris around the end of the 16th century, elevated by two small arcs on either sids of the front and covering the hair with a veil falling to the shoulders.] [The noble matrons of Paris do not let their faces be seen...they arrange a style on the head and call it the atifetto, which has two archs on either side of the front, covered with a small veil attached to a point above the hair in the front, and then falls to above the shoulders, and beneath the small veil their curly hair is quite accommodated.] Kate Bunting Librarian and 17th century reenactor _______________________________________________ h-costume mailing list [email protected] http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume
