A minor correction to Katherine's translation; not sure about Italian, but 
certainly in French "front" means "forehead".


"Atifet - Cette coiffure sévère, portée par la veuve de Henri II et les 
dames nobles de Paris jusqu'a la fin du XVIe siècle, rehaussait par deux 
petites arcades les cotés du front et couvrait la chevelure d'un voile 
retombant sur les épaules.

1590 - Le nobili matrone di Parigi non si lasciano veder il viso ... la lor 
acconciatura di testa e chiamata l'atifetto, il quale fa due archi dall 
parte de fronte, coperto di un veletto attaccato con una punta sopra i 
capelli del fronte, e poi cade sopra le spalle, e sotto di esso veletto si 
vedon i capelli ricci ben accommodati (Vecellio, t. II, p 238, edit. Didot.)

[Atifet - This severe coiffure, worn by the widow of Henri II and the noble 
ladies of Paris around the end of the 16th century, elevated by two small 
arcs on either sids of the front and covering the hair with a veil falling 
to the shoulders.]

[The noble matrons of Paris do not let their faces be seen...they arrange a 
style on the head and call it the atifetto, which has two archs on either 
side of the front, covered with a small veil attached to a point above the 
hair in the front, and then falls to above the shoulders, and beneath the 
small veil their curly hair is quite accommodated.]


Kate Bunting
Librarian and 17th century reenactor

_______________________________________________
h-costume mailing list
[email protected]
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume

Reply via email to