Ahh! Thank you, Richard! OK, I don't know where I got the RANA from. I believe this ligature is commonly used to write the word ปัญญา (wisdom, knowledge) and so as you point out this ligature should represent a doubled U+1A2C NYA.
- Ed On Mon, Apr 29, 2013 at 6:08 PM, Richard Wordingham < [email protected]> wrote: > On Mon, 29 Apr 2013 17:08:57 -0400 > Ed Trager <[email protected]> wrote: > > > When I run hb-view version 0.9.16 against my Tai Tham font, > > the ligature u1A31 RANA + u1A2C NYA is formed correctly (as shown in > > the first attachment, out5.png). > > From the point of view of natural language, I beg to differ. The > ligature you are expecting is <NYA, SAKOT, NYA>. The name of the first > element is given as หัวญะ (MFL) and is given in another of my sources > as an example of the 5th consonant (i.e. the nasal consonant) of a varga > (วรรค) combining with other consonants in the same varga. FWIW, my > sources consistently transliterate it as ญญ or ญฺญ (implying ññ in > Latin script transliteration for Pali), depending on whether the word is > functioning in Northern Thai or in Pali. > > I don't expect to be able to find an example of <RANA, SAKOT, NYA>; > such would be contrary to the grammar of Pali. > > Richard. > _______________________________________________ > HarfBuzz mailing list > [email protected] > http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/harfbuzz >
_______________________________________________ HarfBuzz mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/harfbuzz
