Ahh! Thank you, Richard!

OK, I don't know where I got the RANA from.  I believe this ligature is
commonly used to write the word ปัญญา (wisdom, knowledge) and so as you
point out this ligature should represent a doubled U+1A2C NYA.

- Ed



On Mon, Apr 29, 2013 at 6:08 PM, Richard Wordingham <
[email protected]> wrote:

> On Mon, 29 Apr 2013 17:08:57 -0400
> Ed Trager <[email protected]> wrote:
>
> > When I run hb-view version 0.9.16 against my Tai Tham font,
> > the ligature u1A31 RANA + u1A2C NYA is formed correctly (as shown in
> > the first attachment, out5.png).
>
> From the point of view of natural language, I beg to differ.  The
> ligature you are expecting is <NYA, SAKOT, NYA>. The name of the first
> element is given as หัวญะ (MFL) and is given in another of my sources
> as an example of the 5th consonant (i.e. the nasal consonant) of a varga
> (วรรค) combining with other consonants in the same varga.  FWIW, my
> sources consistently transliterate it as ญญ or ญฺญ (implying ññ in
> Latin script transliteration for Pali), depending on whether the word is
> functioning in Northern Thai or in Pali.
>
> I don't expect to be able to find an example of <RANA, SAKOT, NYA>;
> such would be contrary to the grammar of Pali.
>
> Richard.
> _______________________________________________
> HarfBuzz mailing list
> [email protected]
> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/harfbuzz
>
_______________________________________________
HarfBuzz mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/harfbuzz

Reply via email to