On Sun, Mar 8, 2015 at 8:58 PM, Salah-Eddin Shaban <[email protected]> wrote: > Hello, > > I would like to thank you very much for HarfBuzz. > > I'm currently trying to use it to add complex-script support to the > text renderer of VLC Media Player, mainly for Arabic subtitle files. I > tried first using Pango but was told there were compatibility issues > with GLib, so HarfBuzz is the way to go. > > I had to struggle a little with the Unicode bidirectional algorithm > and with getting to understand how Fribidi, FreeType, and HarfBuzz > work together. Documentation is rather scarce so I had to dig through > some source code, and to experiment with a test application. > > I still can't claim to understand everything about the algorithm or > the process of rendering text. When I compare my code to the source > code of Pango it seems too simple to be correct. But it's producing > correct results, as far as I can see, for all text I test it on, and > not just subtitle files.
This is a quite nifty little tool! I just tested with Malayalam texts and (unsurprisingly) the text is rendered correctly. Doubly exciting to hear that the complex-script shaping support is being added to VLC. I know community efforts of translating subtitles of world movies who were looking for ways to get to work with VLC (GNOME Videos/totem does have the support). > > Anyway, I thought it might help someone get the general picture, if > you think it's appropriate as another user example on the HarfBuzz > wiki. > > Any comments or corrections are greatly appreciated. > > https://github.com/salshaaban/BidiRenderer -- Cheers, Rajeesh _______________________________________________ HarfBuzz mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/harfbuzz
