The Dora Teitelboim Center for Yiddish Culture is proud to announce 
the publication of its 13th book of Yiddish translations, Inheritance 
(Yerushe) by Peretz Markish, translated by Mary Schulman, edited by

Mary Schulman, Joan Braman (Shulman's daughter) and David Weintraub, 
foreword by Elie Wiesel.
TSAR Publications
Toronto, Ontario, Canada
ISBN: 978-1-894770-42-

This bilingual Yiddish/English collection is the first complete 
translation of a volume of Markish' s poetry in English. One of the 
most gifted and remarkable Yiddish poets of the former Soviet Union, 
he was renowned in his day in Russia and throughout the 
Yiddish-speaking world. He produced forty works, including poetry, 
novels and plays, many of which were translated into Russian. Peretz 
Markish was born in 1895 in Volhynia, Ukraine and was executed in 
1952 in Stalin's purge of Jewish writers. Despite attempts to 
categorize him as a "modernist," "expressionist," "naturalist," or 
"Symbolist," his style was strikingly unique.

The book is published with the original Yiddish text and English 
translations on facing pages. It may be purchased at local bookstores 
or online at

www.yiddishculture.org



---

Messages and opinions expressed on Hasafran are those of the individual author
and are not necessarily endorsed by the Association of Jewish Libraries (AJL)
===========================================================
Submissions for Ha-Safran, send to: [email protected]
SUBscribing, SIGNOFF commands send to: Listproc @ lists.acs.ohio-state.edu
Questions, problems, complaints, compliments;-) send to: galron.1 @ osu.edu
Ha-Safran Archives:
Current:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.acs.ohio-state.edu/maillist.html
History:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.acs.ohio-state.edu/history.html
AJL HomePage http://www.JewishLibraries.org

Reply via email to