It's a משקל סגולי. Treat the sheva as you would treat the sheva in words such 
as כַּלְבִּי or מַחְתַּרְתִּי: moladti.
I'm assuming those who added the e did it instinctively, or thought it was a 
sheva na’ based on pronunciation + the segol under the dalet in מולדת.
The dagesh in the tav is a good sign that the sheva is NOT na’, but with 
biblical words it's always better to double-check.


---

Janet Shamir
Hebrew Cataloging Department
National Library of Israel




From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+janet.shamir=nli.org...@lists.osu.edu] 
On Behalf Of Shinohara, Jasmin
Sent: Thursday, April 12, 2018 1:51 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: [Heb-NACO] moladeti or moladti

I would think it’s the latter, but there are many records (PCC and DLC) with 
the former. There is a sheva under the dalet and the taf has a dagesh and a 
hirik (מוֹלַדְתִּי). As far as I can tell the sheva is not na’ (and if it’s 
merahef, it’s also disregarded per romanization rules), so then why the e after 
the d? We’ve long established that pronunciation is not the arbiter, the 
vocalization is, so what am I missing?

Thanks, Jasmin

---
Jasmin Shinohara
Hebraica Cataloging Librarian
University of Pennsylvania
Van Pelt-Dietrich Library Center
3420 Walnut Street
Philadelphia, PA 19104-6206
T. 215-746-6397
jsh...@upenn.edu

_______________________________________________
Heb-naco mailing list
Heb-naco@lists.osu.edu
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to