Привет Jone, Jone <[email protected]> writes:
> Мне наверно было бы проще писать на русском, не мучая
> системы перевода и остальных участников рассылки.
Без проблем. ;-) Английский не является родным языком для многих.
Участники рассылки относятся с пониманием и всегда готовы помочь!
> Дело в том, что я нахожу время на систему только урывками. В стиле
> работает и черт с этим. А все эти инсрументы, которые мне
> нужны.. короче, их много. Поэтому я и обратился к теме сборки пакетов.
Я могу порекомендовать написать сообщение, как это сделал Pierre
Neidhardt. [1] Возможно, что необходимый пакет уже есть у кого-то, но
неопубликован. Если не будет ответа, мы всегда рады помочь со сборкой!
Обращаю внимание на то, что упомянутое сообщение стоит написать на
английском языке с целью привлечения большего количества человек.
Translation
The question was about packaging utilities. I've advised to write an
email message similar to Pierre Neidhardt [1]. Also I told that we are
welcome to help with packaging.
[1] https://lists.gnu.org/archive/html/help-guix/2018-03/msg00318.html
Oleg.
signature.asc
Description: PGP signature
