Le Tue, 20 Jul 2021 08:53:50 +0300, Антон Вадимович Рыжкин <[email protected]> a écrit :
> OK, i thought that this function automated. And somthing go wrong. > > пн, 19 июл. 2021 г. в 13:58, Julien Lepiller <[email protected]>: > > > Le 14 juillet 2021 02:10:54 GMT-04:00, "Антон Вадимович Рыжкин" < > > [email protected]> a écrit : > > >Why(torm84) my translation doesn't apply? > > >I'm translated version.texi, contributing.texi and Top as is. > > > > Hi, > > > > Thanks for your work! Applying translations from weblate is not > > automated as it can break guix for users if there are errors in > > them. I haven't synced the translations since last release, but I > > will have a look at it. Sorry for being so slow! > > > > Hi Антон, I finally pushed the big nls update. I'll try to do that more frequently in the future. I had to do some changes in the Russian translation, and reported the issues on weblate. Would be great if you could have a look! https://translate.fedoraproject.org/translate/guix/documentation-manual/ru/?q=has:comment Basically, some translations are marked as done, when they do not correspond to the English sentence. Most of those I found are node names, and that creates duplicate nodes in the Russian manual, which makeinfo doesn't like, so it breaks the manual generation. Thanks for your hard work!
