[email protected]
The Good News According to Yochanan, Chapter 20
{20:1} Now on the first day of the week, Miriam Magdalene went
early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken
away from the tomb. {20:2} Therefore she ran and came to Simon Peter,
and to the other disciple whom Yeshua loved, and said to them, "They
have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they
have laid him!"
{20:3} Therefore Peter and the other disciple went out, and they
went toward the tomb. {20:4} They both ran together. The other
disciple outran Peter, and came to the tomb first. {20:5} Stooping and
looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in.
{20:6} Then Simon Peter came, following him, and entered into the
tomb. He saw the linen cloths lying, {20:7} and the cloth that had
been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a
place by itself. {20:8} So then the other disciple who came first to
the tomb also entered in, and he saw and believed. {20:9} For as yet
they didn't know the Scripture, that he must rise from the dead.
{20:10} So the disciples went away again to their own homes.
{20:11} But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So, as
she wept, she stooped and looked into the tomb, {20:12} and she saw
two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet,
where the body of Yeshua had lain. {20:13} They told her, "Woman, why
are you weeping?"
She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't
know where they have laid him." {20:14} When she had said this, she
turned around and saw Yeshua standing, and didn't know that it was
Yeshua.
{20:15} Yeshua said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you
looking for?"
She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you
have carried him away, tell me where you have laid him, and I will
take him away."
{20:16} Yeshua said to her, "Miriam."
She turned and said to him, "[1>]Rabboni[<1]!" which is to say,
"Great Teacher!"
{20:17} Yeshua said to her, "Don't hold me, for I haven't yet
ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am
ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
{20:18} Miriam Magdalene came and told the disciples that she had
seen the Lord, and that he had said these things to her. {20:19} When
therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and
when the doors were locked where the disciples were assembled, for
fear of the Judeans, Yeshua came and stood in the midst, and said to
them, "Peace be to you."
{20:20} When he had said this, he showed them his hands and his
side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
{20:21} Yeshua therefore said to them again, "Peace be to you. As the
Father has sent me, even so I send you." {20:22} When he had said
this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!
{20:23} If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If
you retain anyone's sins, they have been retained."
{20:24} But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with
them when Yeshua came. {20:25} The other disciples therefore said to
him, "We have seen the Lord!"
But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the
nails, and put my hand into his side, I will not believe."
{20:26} After eight days again his disciples were inside, and Thomas
was with them. Yeshua came, the doors being locked, and stood in the
midst, and said, "Peace be to you." {20:27} Then he said to Thomas,
"Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and
put it into my side. Don't be unbelieving, but believing."
{20:28} Thomas answered him, "My Lord and my God!"
{20:29} Yeshua said to him, "Because you have seen me,[2] you have
believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."
{20:30} Therefore Yeshua did many other signs in the presence of his
disciples, which are not written in this book; {20:31} but these are
written, that you may believe that Yeshua is the Messiah, the Son of
God, and that believing you may have life in his name.
________________________________________________________________________
Footnotes:
[1] {20:16} Rabboni is a transliteration of the Hebrew word for "great
teacher."
[2] {20:29} TR adds " Thomas,"
________________________________________________________________________
The World English Bible: Messianic Edition is in the Public Domain.
This translation is also known as the Hebrew Names Version. "World
English Bible," "World English Bible: Messianic Edition," and "World
English Bible" are trademarks of Rainbow Missions, Inc., and may only
be used as names for the Bible translations so named and distributed by
Rainbow Missions, Inc., and faithful copies thereof. Typo reports are
welcome at http://eBible.org/cgi-bin/comment.cgi. Please see
http://HNVBible.org for updates.
______________________________________________
You are subscribed the HNV mailing list as [email protected].
You may unsubscribe or change your address at any time at:
http://lists.ebible.org/mailman/listinfo/hnv
This list is being replaced by the list at
http://groups.google.com/group/web-me, so you should subscribe to that one,
and, if you don't want duplicate messages, unsubscribe from this one.
http://RainbowMissions.org