I was at a conference just outside Minden, FRG in the early 1990s. Participants include US, Brit, Belgique, German, Dutch and a few French "observers." The venue provided simultaneous translations for all the presentations.
One of the Brit presenters decided in the spirit of interoperability gave his talk in German. He started with a joke that must have been pretty good. We never found out, the German English translator broke into a fit of laughter at the punch line and didn't stop for several minutes. At which point the translator was only able to explain between laughs, "well in English it's about the same thing.". _______________________________________________ post: [email protected] unsubscribe or set options at https://pegasus.memphis.edu/cgi-bin/mailman/options/horn/archive%40jab.org
