Hi all, I wanted to get involved at the Humanitarian OSM Team as a translator. I am especially interested in the most important pages, for example I thought of learnosm.org. Currently only the Beginners Introduction is available in German. But Emir Hartato posted on the Mailing List that this is difficult because of Markdown styles. On the IRC I was told that https://www.transifex.com/organization/hotosm/ is a good starting point. But I am not really convinced because I don't want to translate strings out of contexts and I don't want to register again. I already registered on the OSM Wiki so maybe this could be the best starting point for me.
Questions: What do you consider to be the most important pages for HOT on the wiki? And are there any possibilities to translate learnosm.org without the knowledge of Markdown styles, or are there any howtos to learn that to be able to do the translation? How to address problems like the German page of "Humanitarian OSM Team" seeming to be incomplete? Do you think that "Humanitarian OSM Team" and links might be a good starting point or are there better starting points? For example descriptions of current projects of HOT? Best regards, Michael Bock _______________________________________________ HOT mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
